Episode 3 - Die Rache der Sith allgemein

Benutzeravatar
Pa-Vis Kalka
Administrator
Beiträge: 552
Registriert: Dienstag 20. Februar 2007, 20:46
Wohnort: Deutschland

Beitrag von Pa-Vis Kalka »

Ich bin auch froh drum, dass die Liebesszenen nicht noch mehr ausgewalzt wurden. Das hat mir schon in 2 gereicht und in 3 währe Liebesgesülze noch unangebrachter gewesen. Jedi und Klone sterben aufem Schlachtfeld und Padme und Ani: "Das dürfen wir nicht, wir würden eine Lüge leben.... Aber ich liebe dich..." :roll: :roll: :roll: :roll: :roll:
Pa-Vis Kalka

Benutzeravatar
Qui-Ran Demera
PmM-Mitglied
Beiträge: 99
Registriert: Sonntag 20. Mai 2007, 22:12
Wohnort: Europe, Austria, Vienna
Kontaktdaten:

Beitrag von Qui-Ran Demera »

Ja mei, sie haben sich halt geliebt.
Die Frage bei sowas ist: Wie inszeniere ich diese Geschichte so, dass die Leute davor nicht "Soap-Opera-Pusteln" bekommen und kann jemand wie Christensen das ordentlich spielen. Ich weiß nur, dass mir bei der deutschen Version das Klappmesser in der Tasche aufgeht, wenn ich den bei den Liebeszenen oder wenns dramatisch wird sprechen höre! Ich mag diese Stimme nicht, ich mag, mag, mag sie nicht!!

Noch dazu bin ich ja der ketzerischen Ansicht, dass Hayden ein lieber Kerl ist, das auf jeden !! aber nicht unbedingt ein guter Schauspieler. Dass George dann noch kein großer Liebesszeneninszenierer ist, gibt dem ganzen die dramaturgische Kugel, sozusagen ^^

Ansonsten ist EP III ein guter Film, trotz der Effekte. Es gibt auch noch eine Story und das erfreut! (Ich mag die neue Trilogie eh sehr gerne) Und wenn man das ganze in den Vergleich mit Dingen wie "Spiderman 3" setzt, weiß man, dass George Lucas ein guter Geschichtenerzähler ist, solange er nicht Romeo und Julia verfilmt ;)
Es braucht viel um völlige Dunkelheit zu schaffen. Eine Kerze reicht, sie zu verjagen"

Benutzeravatar
Joe
PmM-Mitglied
Beiträge: 179
Registriert: Donnerstag 12. April 2007, 11:53
Wohnort: Köln

Beitrag von Joe »

Wisst ihr eigentlich das eine Frau Anakin gesprochen hat in der deutschen Version?

Der Film ist ja auch alles in allem ziemlich toll.

Benutzeravatar
Darth_Pader
PmM-Mitglied
Beiträge: 185
Registriert: Dienstag 15. Mai 2007, 20:43
Wohnort: Freinsheim

Beitrag von Darth_Pader »

Bart simpson wird auch von einer frau gesprochen.
Hauptsache es hört sich nicht irgendwie schwul an ^^
* 20.01.08 Frankfurt Linkin Park * Ich war dabei
* 17.02.08 Mannheim HIM * ich war auch dabei
* 24.06.08 Mannheim Linkin Park* ich bin dabei

Benutzeravatar
PanakitaKarnik
PmM-Mitglied
Beiträge: 108
Registriert: Montag 14. Mai 2007, 18:10

Beitrag von PanakitaKarnik »

Ich denek daß die Natalie Portman auch wegen der Szene eigene Probleme hatte,weil sie doch als Teenie ein Film mit Jean Reno gedreht hat und sie wurde von Pädofilen unter Beschuss genommen.(wie hieß der Film nochmal...) und diese "Liebesszene" in Epi3 passt da NICHT..Leia und Han in der alten Trilogie waren ja auch ein paar,das war aber total anders.Es war kein Kitsch in den Szenen zwische den Beiden wie in Epi3.

Ich muss gestehn,auf Englisch ist RotS wirklich schön,die Aussprache,die Betonung,einfach alles.Ich mag die Originale Stimmen besser,nur ich versteh es erst nach mehrfaches angucken :)

Toller Film der Saga.Für mich der Beste der neuen Trilogie.
~May the Force be with you,always~

Benutzeravatar
Darth_Pader
PmM-Mitglied
Beiträge: 185
Registriert: Dienstag 15. Mai 2007, 20:43
Wohnort: Freinsheim

Beitrag von Darth_Pader »

Hey tschuldigung aber ich kanns mir jetzt nicht mehr verkneifen. du hast geschrieben
nur ich versteh es erst nach mehrfaches angucken

kann ja mal passieren aber in dem thread "binks-klonkriege" hast du genau so einen schreibfehler :lol:
war das ausversehen für extra oder was??
* 20.01.08 Frankfurt Linkin Park * Ich war dabei
* 17.02.08 Mannheim HIM * ich war auch dabei
* 24.06.08 Mannheim Linkin Park* ich bin dabei

Benutzeravatar
Tinea GAlfar
PmM-Mitglied
Beiträge: 278
Registriert: Sonntag 25. Februar 2007, 22:43
Wohnort: am Bodensee

Beitrag von Tinea GAlfar »

Der Syncronsprecher von Anakin Skywalker in Epi 2+3 heisst Wanja Gerick
und ist ein Mann !!!!
Im OSWFC Heft Nr.40 ist ein schöner Artikel über die deutsche Syncronisation und die Sprecher. Da ist sogar ein Bild von Wanja Gerick dabei.
Von dem Vornamen Wanja gleich auf ne Frau zu schliessen, ist vielleicht ein wenig simpel.

@ Pader
wer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten :P

und da du ja nun auch nicht grad ein Ausbund an geschmeidigen Formulierungen bist und sicher den einen oder anderen Schnitzer machst beim posten, finde ich es unhöflich von dir Panakita so darauf hinzuweisen.

Benutzeravatar
Joe
PmM-Mitglied
Beiträge: 179
Registriert: Donnerstag 12. April 2007, 11:53
Wohnort: Köln

Beitrag von Joe »

Ich habe das nie nachgeprüft.Nur mal irgendwo gehört.

Ich bin eben wie "der abenteuerliche Simplicissimus" aus dem Buch von
Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen.( sehr lustiges Buch)

@Panakita Der Film hiess Leon Der Profi.

Benutzeravatar
PanakitaKarnik
PmM-Mitglied
Beiträge: 108
Registriert: Montag 14. Mai 2007, 18:10

Beitrag von PanakitaKarnik »

Darth_Pader hat geschrieben:Hey tschuldigung aber ich kanns mir jetzt nicht mehr verkneifen. du hast geschrieben
nur ich versteh es erst nach mehrfaches angucken

kann ja mal passieren aber in dem thread "binks-klonkriege" hast du genau so einen schreibfehler :lol:
war das ausversehen für extra oder was??

Ja ich mach oft solche Fehler.
Ich wollte sagen:
ich kann das ENGLISCHE erst gut verstehn,wenn ich das Film öfters angeschaut habe.
Besser so?
Ansonsten kannst meine Schreibfehler gerne behalten,soo geizig bin ich ja nun nicht ;)
~May the Force be with you,always~

Benutzeravatar
Pa-Vis Kalka
Administrator
Beiträge: 552
Registriert: Dienstag 20. Februar 2007, 20:46
Wohnort: Deutschland

Beitrag von Pa-Vis Kalka »

ey.. shsssst... nicht hier rumstreiten... die beiden haben Recht Pader, das wär auch netter gegangen (oder auch gar nicht) ... aber darum gehs hier nicht, also vertragt euch...


Also mich hätte es auch sehr gewundert, wenn die deutsch Anistimme eine Frau gewesen währe. Aber mögich ist alles ;)

Was das Englisch betrifft... Naja muss ich gestehen, dass es mir schwer fällt, SW auf Englisch durch zu halten. Ist mir irgendwie zu ansrengend.
Pa-Vis Kalka

Benutzeravatar
Tinea GAlfar
PmM-Mitglied
Beiträge: 278
Registriert: Sonntag 25. Februar 2007, 22:43
Wohnort: am Bodensee

Beitrag von Tinea GAlfar »

wer streitet denn Pa-vis ?
Aber falsche Informationen und Auslachen anderer muss man ja nicht unwidersprochen lassen.

Ich sehe die SW Filme fast ausschliesslich auf englisch, obwohl mein Schulenglisch auch net grad so super ist. Aber die Dialoge kenn ich eh auswendig und von daher weiss ich ja was sie sagen.
Ich empfinde es einfach oft als gekünstelt wie ein Syncronsprecher spricht , da er ja nicht gleichzeitig schauspielert sondern nur die Szene sieht, ist es schwer die nötigen Emotionen in die Stimme zu legen um weder zuviel noch zuwenig rüberzubringen.
Da bieten mir die Orginalfilme einfach mehr Genuss. Grad Haydens Stimme ist im Orginal viel besser leicht heiser, rauher, emotionaler....und auch Ewan bringt im Orginal viel mehr Emotionen rein als in der Syncronisation.
Davon abgesehen sind manche Sachen einfach doof übersetzt.
z.b. sagt Anakin in der Szene nach dem bösen Traum über Padme Tod...
"our baby is a blessing"....übersetzt wird es mit ..."unser Baby ist ein Wunder"
blessing bedeutet aber Segen... ein Wunder ist es wohl eher nicht , da ich davon ausgehe dass Anakin und Padme schon wissen woher die kleinen Kinder kommen :wink: :wink:
Wenn man es mit Segen übersetzt hat es einfach eine andere Bedeutung und gibt auch der Szene mehr Sinn , weil es zeigt wie wichtig dieses Kind für Anakin ist.
Oder ganz schlimme Übersetzung für mich ist das von Yoda im Gespräch mit Anakin...." Jauchze und frohlocke......" wer kommt denn auf so eine blöde Wortwahl???? :evil:
im Orginal heisst es nur "rejoice".. und schon dieses Wort finde ich angesichts der vielen schmerzlichen Verluste die die Jedi erlitten, nicht sehr passend.
Ich denke Yoda meinte es mehr im Sinne von hinnehmen, annehmen dass der Tod eben der natürliche Teil des Lebens ist.
Diesen Dialog empfinde ich als fast noch schlimmer als den schon oft gescholtenen Balkon Dialog.
Yoda selbst sagt doch zu den Wookies " vermissen ich euch werde" und ihm geht jeder Verlust an Jedi auch ziemlich nahe, siehe während der Ausführung der Order66 die er ja fühlt und deshalb gewarnt ist und rechtzeitig reagieren kann.
Soooo freudig und erwartungsvoll wollte er sich wohl doch nicht mit der Macht vereinen, wie er es Anakin gegenüber darstellt.
Kein Wunder dass Anakin sich von den Jedi nicht weiter verstanden fühlte mit seinen Emotionen und versuchte seinen eigenen Weg zu finden.

Benutzeravatar
Darth_Pader
PmM-Mitglied
Beiträge: 185
Registriert: Dienstag 15. Mai 2007, 20:43
Wohnort: Freinsheim

Beitrag von Darth_Pader »

Das war ja auch nicht böse gemeint. für rechtschreibfehler haftet schließlich die tastatur. Ich fands nur komisch dass fast der gleiche fehler 2 mal vorkommt. Hab gedacht das ist absicht.
Immer bekomm ich den ärger...
nud dasss ihc vielr felher mahc sitmmt dohc gr nihct!!!



Na ja dann ist ani eben keine frau. Kann man ab und zu gar nicht unterscheiden, wie bei bart zum beispiel.
Aber Wanja... ist das ein deutscher name???
hab ich noch nie gehört.
* 20.01.08 Frankfurt Linkin Park * Ich war dabei
* 17.02.08 Mannheim HIM * ich war auch dabei
* 24.06.08 Mannheim Linkin Park* ich bin dabei

Benutzeravatar
Pa-Vis Kalka
Administrator
Beiträge: 552
Registriert: Dienstag 20. Februar 2007, 20:46
Wohnort: Deutschland

Beitrag von Pa-Vis Kalka »

Also mit der syncronisation gebe ich dir recht. Da sind mir auch schon fehler aufgefallen. Nur als Beispiel: Episode 4, als die Flucht vom Todesstern geglückt ist sagt doch Leia zu Han: "Sie wollten uns doch entkommen lassen, oder wie erklären sie sich die Leichtigkeit unserer Flucht?" und dann wird Han ganz aufbrausen und sagt: "leicht?? das nennen sie leicht??? nicht in diesem Schiff Schwester". kommt da irgendwem irgendwas komisch vor? Richtig Han macht den Falcon runter. Einfach ein Fehler im Deutschen. Im Original gehts darum einen Peilsender am Schiff zu befestigen und schon gibts mehr Sinn...

Was mir jetzt grad bei Yoda auffällt, deinen Sprachfehler hält er oft nicht ganz konsequent durch. Grade dieses "Jauchze und fohlocke" passt gar nicht zu der verquerten Grammatik die er sonst als hat.
Pa-Vis Kalka

Benutzeravatar
Macen Anrhe
PmM-Mitglied
Beiträge: 29
Registriert: Samstag 29. März 2008, 11:20
Wohnort: Tönisvorst (Kreis Viersen)

Re: Episode 3 - Die Rache der Sith allgemein

Beitrag von Macen Anrhe »

Also Ep 3 hat mich erst zum vollkommenen Star Wars Fan gemacht. Ein toller Abschluss und meine persönliche Lieblings Episode. GL ist ein meines Erachtens super Übergang zur OT gelungen. Die ganzen Emotionen die in diesem Finalen Schlüsselstück vorkommen, sind einfach Fantastisch. Auch die Choreographien, super gemacht. An dieser Episode gibt es nicht viel zu meckern :) .

Benutzeravatar
Pa-Vis Kalka
Administrator
Beiträge: 552
Registriert: Dienstag 20. Februar 2007, 20:46
Wohnort: Deutschland

Re: Episode 3 - Die Rache der Sith allgemein

Beitrag von Pa-Vis Kalka »

ich hab jetzt aber auch schon gehört, dass Leute es nicht gut heißen, dass alles aufgedeckt wurde. Dass die neuen Episoden den Alten ein bisschen das Mystische nehmen würden.
Pa-Vis Kalka

Antworten

Zurück zu „Episode III“